В московском культурном центре «Покровские ворота» завершились ежегодные Библейские чтения памяти протоиерея Александра Меня

22 мая 2010 г.

Насыщенная программа конференции включала в себя более 30 докладов, подготовленных как священнослужителями, так и мирянами – библеистами, историками, филологами, искусствоведами. Как отметил, открывая форум, организатор чтений Илья Гриц, одна из главных задач конференции – сформировать среду для плодотворного общения всех ученых, связанных с изучением Библии.

Доклады, прозвучавшие на чтениях, с разных сторон осветили проблему современных переводов библейских книг на русский язык. Известный библеист Андрей Десницкий, консультант Института перевода Библии, обратил внимание слушателей на то, что в мире насчитывается около 7 тысяч языков, и только 438 из них имеют полный перевод Библии. По мнению ученого, в XXI веке следует ожидать увеличения числа библейских переводов.

Сегодня для российских библеистов на первый план выходит задача помочь Церкви в её миссионерской деятельности. Об этом говорил в своем докладе главный редактор Российского библейского общества Михаил Селезнёв. Он торжественно объявил о завершении 15-летней работы над переводом канонических книг Ветхого Завета на русский язык и выразил надежду, что это издание будет активно использоваться миссионерами.

Каждый доклад заинтересованно обсуждался участниками чтений. Многочисленные отзывы показывают, что конференция памяти отца Александра Меня стала заметным явлением в духовной и научной жизни России. Изучение и перевод Библии никогда не потеряют своей актуальности, поэтому в ближайшие годы и даже десятилетия учёные круги всё также будут заниматься глубоким осмыслением Евангелия.

Помощь телеканалу

Православный телеканал «Союз» существует только на ваши пожертвования. Поддержите нас!

Пожертвовать

Мы в контакте

Последние телепередачи

Вопросы и ответы

X
Пожертвовать