Свет невечерний. Ни заботы. Проповедь архимандрита Саввы (Мажуко)

18 мая 2021 г.

Аудио
Скачать .mp3
У нас в Белоруссии страшно любят панихиды. Если уж вы хотите как следует отпеться, я могу советовать только Белоруссию, потому что таких яростных, вдохновляющих панихид я не встречал, пожалуй, нигде. Хотя, конечно же, в разных местах по-разному.

Я еще застал те времена, когда на панихиду собиралось больше людей, чем на литургию, причем панихиду пели все. И это было очень трогательно, потому что весь храм, все старушки, дедушки и даже дети подпевали батюшке и хору. Все знали наизусть этот древний текст, который, как известно, был написан преподобным Иоанном Дамаскиным, потом дополнен другими авторами.

В Гомеле, например, панихида поется всегда своим напевом, с размахом. Особенно любят петь молитву «Со святыми упокой» – это кондак канона на погребение усопшего. Как волна проходится по церкви, когда вдруг единым вздохом все начинают петь: «Со святыми упокой, Христе, души раб Твоих, идеже несть болезнь, ни печаль, ни воздыхание, но жизнь бесконечная».

Трогательное песнопение, очень удачный распев. Но о чем это? Что это за текст? На малом повечерии, которое в древности читалось вместо вечерних молитв, этот заупокойный кондак прочитывался каждый вечер. Это очень короткая заупокойная молитва, и ее элементы даже можно найти в литургии Василия Великого (после освящения Святых Даров есть вкрапления этого прошения).

Сам греческий текст звучит очень интересно: «Мета тон хагион апаусон, Христэ, тас псюхас тон дулон су, энтха ук эсти понос, у люпэ, у стенагмос, алля дзоэ атэлевтэтос».

«Мета тон хагион апаусон, Христэ». На самом деле не надо обладать большими познаниями в греческом языке, чтобы расслышать знакомые слова. «Христэ» – Христос. «Хагиос» – это «святой» (все слышали это слово из молитвы «Святый Боже»). «Мета тон хагион апаусон», то есть «со святыми упокой». «Апаусон» («упокой») – призыв, повелительное наклонение (в этой молитве это слово в прошедшем времени) – слово, из которого произошло всем нам знакомое слово «пауза». Можно сказать, мы просим, чтобы Господь «поставил на паузу» этого человека. В этом, конечно, можно усмотреть некую филологическую вольность, но такое значение тоже можно вписать. Хотя главное значение этого слова – «дать отдых». Мы просим, чтобы Господь дал усопшему отдых вместе со святыми.

«Тас псюхас тон дулон су». «Псюхэ» – (это слово мы знаем благодаря слову «психология», например) – «душа». Получается: душам раб Твоих дай отдых, Христе.

«Энтха ук эсти понос, у люпэ, у стенагмос»: «идеже несть болезнь, ни печаль, ни воздыхание» – так переводится по-славянски текст с греческого оригинала. Слово «понос», которое мы переводим как «болезнь», еще означает «труд, забота». То есть большой пласт значений в этом слове. «Люпэ» – скорбь, горе, печаль, даже мука. «Стенагмос» – слово, созвучное нашему слову «стенание» (воздыхания, стоны).

«Алля дзоэ атэлевтэтос» – «но жизнь бесконечная». «Дзоэ» – это жизнь.

На самом деле эта молитва вдохновлена не просто сердечным воздыханием некоего средневекового христианского поэта по ушедшему брату или близким людям. Она относит нас к евангельскому тексту, который мы хорошо знаем, потому что часто его слышим. В Евангелии от Матфея есть знаменитое место, читаемое в дни преподобных: Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Аз упокою вы (Мф, 11, 28). Здесь слово «упокою» (ἀναπαύσω) – как раз то самое слово, которое мы  слышим в прошении Господу: «Со святыми упокой, Христе, души раб Твоих».

Если перевести этот текст на русский язык вольным жестом, получается: «Дай отдых, Христе, со святыми душам рабов Твоих, где нет ни заботы, ни горя, ни стона, но бесконечная жизнь». Это прошение говорит о покое, о мире, который уготован ученикам, последователям Христа.

На самом деле заупокойные молитвы, тексты панихиды являются большим утешением, которого лишены наши светские братья. Неоднократно замечал, как утихает молящаяся душа, стоя у гроба близкого человека. В одном знаменитом стихотворении есть такие строчки: «О, как душа стихает вся до дна...»

Недавно я отпевал свою приятельницу, замечательную старушку, которая внезапно умерла. Мне ее дочери рассказывали, что испытали большое удивление от того, как в них работало горе, скорбь. Потерять маму – это очень тяжело; если хотите, это большой труд, через который человеку нужно пройти. Не сразу наши усопшие покидают нас, их следует отпустить. Мне ее дочери рассказывали, что чем ближе к гробу, тем им было спокойнее. Само отпевание рассеивает скорбь, не дает ей сгуститься.

В этом, конечно, не только лекарство, которое дает Церковь Христова, но и совершенно естественное движение жизни в нашем человеческом сообществе. Свою скорбь нужно пропеть, проплакать, правильно выстрадать, отвыть, если хотите. Именно поэтому панихиды должны петься всем народом. Христиане, люди церковные должны знать этот текст наизусть; и не просто знать, но петь всем хором, потому что таким образом мы лечим свою скорбь и правильно настраиваем свою мысль, свои эмоции. Потому что мы концентрируемся не на утрате, не на боли, а на покое, что Господь дарит Своему ребенку, который вывалился из этого мира и упал к Нему на руки. Это и есть образ смерти, открытый христианам: мы попадаем в самое безопасное место в этом мире – на руки к Богу. Это место покоя, место утешения, о котором как раз и говорит эта молитва «Со святыми упокой».

Поэтому, друзья мои, никогда не стесняйтесь петь. Панихиду выучить очень просто, особенно если вы часто посещаете храм Божий. Надо петь, дышать молитвой, единым сердцем и едиными устами. И это не образ, не метафора, а призыв во весь голос славить Господа и во весь голос призывать покой душам наших близких, которые упали на руки к Богу.

Записала Нина Кирсанова

Показать еще

Помощь телеканалу

Православный телеканал «Союз» существует только на ваши пожертвования. Поддержите нас!

Пожертвовать

Мы в контакте

Последние телепередачи

Вопросы и ответы

X
Пожертвовать