У книжной полки. 27 марта

27 марта 2018 г.

Аудио
Скачать .mp3
Схиархимандрит Софроний (Сахаров). Аз есмь.

 

В настоящее время трудно найти в России верующего человека, который бы ничего не знал о преподобном старце Силуане, и никогда не читал книгу о нем, написанную архимандритом Софронием (Сахаровым). Русский инок Силуан подвизался на Греческой земле и был прославлен в лике святых Константинопольским Патриархатом в 1987 году, а в 1992 - его имя было внесено в Месяцеслов Русской Православной Церкви. И как только у нас стали известны творения и житие старца, он сделался одним из любимейших святых русского народа. Но сегодня в нашей программе мы поговорим не о святом старце, а об авторе книги о нем - схиархимандрите Софроние (Сахарове), видном подвижнике благочестия, духовном сыне и сотаиннике преподобного Силуана Афонского. И представим вашему вниманию книгу отца Софрония – «Аз есмь», выпущенную в свет издательством Свято-Троицкой Сергиевой Лавры. ***

Прежде чем рассказать о книге, обратимся к биографии автора, которую для издания предоставил племянник старца, иеромонах Николай (Сахаров). Вот что он в частности пишет: «Архимандрит Софроний (в миру Сергей Сахаров) родил­ся в Москве, в 1896 году. С детских лет у него проявилась склонность к рисованию, что и определило дальнейший выбор деятельности в жизни. Наученный матерью и ня­ней молиться, он легко проводил утро и вечер в долгой молитве. С молитвой у него всегда была связана мысль о вечно­сти в Боге. Но в 17-18 лет юноша под влиянием чтения книг о буддизме и иных видов восточной мистики пережил умный пере­ворот, подобный удару, который переменил характер его жизни. Ему показалось, что восточная мистика глубже христианской, что идея сверхличного Абсолюта вернее христианской идеи персонального Бога, что их понима­ние и видение вечности имеет более величественный ха­рактер трансцендентности. Он стал отходить от христиан­ской молитвы и вдаваться в медитации иного типа.

Проходили годы. В России, после переворота 1917 года, наступило смутное время, когда заниматься всецело ис­кусством стало невозможным. Поэтому в 1922 году Сергей Сахаров покинул Рос­сию, чтобы достигнуть Франции, которая в то время была для него главным мировым центром живописи. Предва­рительно он проехал чрез Италию, с ее замечательным периодом великого Ренессанса, чрез Германию и затем достиг Парижа, чтобы с восторгом всецело пре­даться искусству вне всяких событий. Его первые шаги в области живописи были отмечены успехом. Однако расчеты его не оправдались. Искусство стало терять свое значение в его жизни: он увидел, что путем искусства достигнуть искомую вечность невозможно. Об­разы искусства были слишком ограничены своими фор­мами, неприложимыми к беспредельности.

Уже во Франции он пережил возврат к христианству. Воспоминание о заповеди Христа «любить Бога всем сердцем», подобно молнии, посетило его, и ему стало ясно, что одна интеллекция, без любви, не приведет к подлинному познанию, которое по существу есть слияние в самом бытии. К этому приводит любовь. И — значит Христос прав. Все Евангелие предстало ему в ином плане, в иных измерениях. И он возвратился к мо­литве Личному Богу, прежде всего ко Христу, Которого ощутил уже в Его исключительности. Молитва стала ов­ладевать им все более и более, так что сосредоточиваться на писании картин было уже непросто. Началась борьба между любовью к искусству и нуждою пребывать в молит­ве, — борьба, которая продолжалась около двух лет. По­бедила молитва. И тогда он поступает в только что открывшийся Богословский институт, с надеждой получить там наставления, как надо молиться, как надо мыслить о Боге, как достигается веч­ность.

Скоро оказалось, что методы научного богословия не приводят к тому, что являлось главным для него иска­нием, и он покидает Париж, чтобы поселиться на Афоне, где люди ищут единения с Богом в молитве. Достигнув этого места, он прежде всего поцеловал землю, с прось­бой к Богу, чтобы Он принял его и содействовал бы ему во всем; чтобы дал ему наставника, который помог бы ему выйти из целого ряда казавшихся неразрешимыми про­блем. Но прошло около пяти лет, прежде чем он, уже монах Софроний, встретился со старцем Силуаном, и это было, как он сам воспринял, главным даром Бога, о котором он не смел и мечтать, хотя внутрен­не всегда жаждал получить человека, который подал бы ему крепкую руку и разъяснил бы ему происходящее с ним. Начался новый период в его жизни, длившийся при­близительно восемь лет. По кончине старца Силуана отец Софроний испросил себе благословения монастыря на выход в пустыню. Там душа его торжествовала от возможности бо­лее прежнего предаваться молитве.

Но вскоре вспыхнула Вторая мировая война. Молитва за мир умножилась, уси­лилась, и прежде всего молитва шла о спасении гибнущих, убиваемых, стра­дающих. После Второй мировой войны в связи с антиславянскими настроениями на Афоне он вместе с другими монахами русского происхождения был вынужден покинуть Святую Гору. В 1959 году старец переехал вместе с несколькими своими духовными детьми в Великобританию, где осуще­ствил свою давнюю мечту. Верный заповеди старца Силуана, архимандрит Софроний основал монашескую общину в Англии, в граф­стве Эссекс, принимая всех, кто нуждался в его духовном наставничестве. В последние годы его жизни подорванное здоровье и старческая немощь не позволяли ему в пол­ном объеме нести свое служение, и, возложив попечение о монастыре на плечи братии, он отдавал последние уга­сающие силы главным образом служению Божественной литургии. Именно она стала для него смыслом и содер­жанием каждодневной жизни до самой блаженной его кончины в 1993 году».

Книга «Аз есмь» была написана старцем Софронием с мыслью обращения к верующим христианам, с намерением дать им материал для раз­мышлений и, главным образом, для молитвы. Удивительна, по словам иеромонаха Николая, история ее появления. Когда в 1959 году о. Софроний переехал в Англию, чтобы основать монастырь, английский религиозный мир был мало знаком с духовным наследием Православия. Монастырь и его духовная проповедь сразу же при­влекли значительный интерес тех, кто хотел бы узнать поподробнее о православной традиции. В середине 1970-х годов о. Софронию предложили написать книгу для великопостных чтений, адресованную англиканским верующим. И тогда он просто изложил по-русски в форме заметок-статей свои основные мысли и положения, на которых строилась его жизнь. Розмари Эдмондс, верный сподвижник и переводчик писаний Старца, помогла перевести их и представить для публи­кации согласно стандартам английских издателей.

Получив английский перевод книги, из­датели были в растерянности и не знали, как реагировать на присланный текст. С одной стороны, книга говорила доступным неакадемическим языком о христианских истинах, о Боге, об опыте духовной жизни, с другой сто­роны, ее убедительность превосходила многие академи­ческие труды, сила воздействия ее осталась загадкой. Кри­тики были не в состоянии ни дать положительную оценку, ни возразить что-либо; тон и жанр книги был вне их ком­петенции: «Вот, читаешь книгу, и все так ясно, что не нужно уже никаких рациональных доказательств, ни дальней­ших домыслов», - говорили они. Рассеять замешательство цензоров помог директор ре­лигиозного отдела издательства: «Текст должен быть опу­бликован, и я беру всю ответственность на себя». Так в 1977 году первое издание (несколько сот экземпляров) книги вышло в свет и было распродано фактически за считаные часы.

Начинается книга главой «О богопознании», где, избе­гая всякой полемики с иными традициями или видением, говорится утвердительно о сущности христианского от­кровения, начало которому положил Моисей. Эта часть книги, по словам издателей, является введением в главную часть, которая говорит о молитве. Начинается она главой о созерцании, связанном в хри­стианском опыте с личными отношениями между Богом и человеком. Только при этом характере отношений воз­можна идея греха и покаяния. Книга раскрывает смысл греха и покаяния, идущего до последних возможных для человека глубин, как основы созерцания. Молитва приводит человека к бытийному (опытному) познанию Бога чрез действие Бога внутрь нас. Последняя глава — «Гефсиманская молитва». В ней указывается на эту молитву, как на вечно пребывающую мироискупительную силу. Когда человеку дается некое подобие сей молитвы, тогда человек живет опытно, реально свое вос­кресение. И знает он, что он не умирает: «аз есмь». Книга эта предназначена для чтения во время Ве­ликого поста, который установлен в воспоминание стра­даний Христа и затем воскресения Его, поэтому с начала до конца в ней проводится идея приготовления путем молит­вы и созерцания к действенному участию в воскресении Христа.

 

*** После почти четырех десятилетий книга, наконец, до­стигла русского читателя. Проведенная исследовательская работа позволила восстановить близкий к изначальному русский текст, который был составлен по крупицам из многочисленных архивных рукописей и заметок. Некото­рые фрагменты, которые, вероятно, о. Софроний добавил в процессе работы над переводом, пришлось перевести с английского. Так, представленный текст — это и не перевод, и не подлинник, а скорее «образ» книги-оригинала, сотканный из мыслей, слов и выражений самого Старца на основе английского текста и материалов, доступных в архиве монастыря. Вся книга, по словам иеромонаха Николая — это слово старца, которое родилось в глубочайшей молитве тотального покаяния, в смиренном преклонении пред величием Христа, во все­охватном порыве любви к Богу.

 

Показать еще

Помощь телеканалу

Православный телеканал «Союз» существует только на ваши пожертвования. Поддержите нас!

Пожертвовать

Мы в контакте

Последние телепередачи

Вопросы и ответы

X
Пожертвовать