Аудио |
|
Скачать .mp3 |
***
Эта книга выпущена в свет Издательским домом «Познание» и называется «Творческие замыслы А.С. Пушкина, оставшиеся в черновиках. Доступные текстологические очерки». Ее автор - Евгений Михайлович Верещагин, доктор филологических наук, профессор, по основным интересам является исследователем-палеославистом. Давным-давно (в 1971–1972 гг.), в эпоху государственного атеизма, ему удалось – не без больших препятствий – опубликовать две пионерские книги, посвященные переводческой деятельности славянских первоучи́телей Кирилла и Мефодия. Итоговый труд по этой теме («Церковнославянская книжность на Руси») был удостоен Макариевской премии.
Вторая сфера интересов ученого – изучение Библии, и не только славянской. Третья сфера – исследование вопросов лигвокультурологии. Написанная совместно с Виталием Григорьевичем Костомаровым фундаментальная монография «Язык и культура» выдержала пять изданий, и соавторы получили Премию Президента Российской Федерации в области образования. Наконец, Евгений Михайлович не одно десятилетие занимается пушкиноведением. Им написан ряд статей и издана (опять-таки в содружестве с В.Г.Костомаровым) книга «Хранитель и Творец русского языка и культуры. Опыт применения методик исчисления смыслов к произведениям А.С. Пушкина».
В публикуемых ныне «Очерках» содержатся разыскания, посвященные неосуществленным важным сюжетным замыслам «Евгения Онегина» и «Медного всадника» и характеристикам персонажей, которые также важны, но не прошли в печатную версию «Онегина». Эти поиски и находки имеют прямое отношение к анализу творческой истории двух вершинных произведений поэта. Автор этого труда убежден, что ученые должны уметь излагать свои наблюдения доступно для широкой аудитории. На страницах книги он рассматривает динамику четырех сюжетных и трех несюжетных замыслов поэта, оставшихся в черновиках «Евгения Онегина» и «Медного всадника». Известно, - говорит автор, - что Пушкин иногда задумывал одно, а с течением времени реализовывал другое. Однако конкретные повороты его намерений обнаружены не все, — их выявлению и посвящены нижеследующие наблюдения.
В предисловии автор пишет: «В заголовке настоящих «Очерков» стоит слово замысел. Творческий замысел — это намерение создать вполне определенное произведение искусства (или научный труд, или технический проект и т.д.). «Намереваться» - значит стремиться, поразмышляв, когда-нибудь в будущем выполнить замысленное действие. Между тем, что замышляется в голове, и тем, что в итоге реально создается, почти всегда есть дистанция. Собственно, часть наметок и планов вообще не осуществляется. Один из исследователей' так и назвал А.С. Пушкина — поэтом «недовершенных замыслов». Некоторые замыслы, однако, хотя и осуществляются, но в процессе работы претерпевают изменения. Бывает и такое, что писатель, художник, композитор или ученый не дожидается, пока замысел полностью созреет, и, приступая к работе, довольствуется смутными представлениями.
Так и Пушкин, имея в виду замысел своего романа в стихах «Евгений Онегин», как раз подчеркнул постепенность созревания и неотчетливость первоначального замысла. Вот как он сам об этом пишет:
Промчалось много, много дней
С тех пор, как юная Татьяна
И с ней Онегин в смутном сне
Явилися впервые мне
И даль свободного романа
Я сквозь магический кристалл
Еще неясно различал.
Таким образом, изначально и сам поэт не знал, что у него в итоге получится, причем по определенным причинам в ряде случаев вынуждено менял первоначальную версию романа.
Так, чтобы избежать нареканий внешней цензуры, Пушкин опережающе прибегал к автоцензуре и превентивно снимал или переделывал свой начальный (искренне, «от души» написанный) текст. Кроме того, надо учитывать, что поэт желал, чтобы его стихи и проза не противоречили вкусу «читающей публики», и делал поправки в угоду ему. Стало быть, в первоначальной версии фрагмента затем исправленного им текста поэт скорее бывал сам собою, чем в итоговой версии. И сегодня, по словам Евгения Михайловича, есть возможность (хотя и гадательно, но) объективно судить о движении замыслов поэта. Во-первых, к счастью, сохранились многие его черновые рукописи. Во-вторых, до нас дошли также его беловики — как в автографах, так в писарских копиях, (беловики иногда содержат еще одну авторскую правку). Наконец, в-третьих, в некоторых экземплярах изданных своих сочинений, бывших в его распоряжении, поэт опять-таки не обошелся без вычеркиваний и вписываний.
Следы перемен, как сказано, отложились в черновиках, однако вчитаться в труднейшие рукописи (а мы, - говорит автор, - их прочитали не так, как предшественники) — дело непростое (хотя и захватывающее). Соответственно содержание этой книги составили результаты въедливой расшифровки и на ее основе перетолкования фрагментов рукописей двух важнейших пушкинских произведений. Все изученные автором повороты сюжетов и характеристик персонажей отличаются от традиционных интерпретаций. Всего текстологических очерков — семь. Особняком стоит восьмой очерк, посвященный анализу «Станционного смотрителя». В нем автор касается религиозности Пушкина и выясняет, как поэт переосмыслил сюжет притчи о блудном сыне. Столкнув евангельскую Притчу со своей собственной Притчей о блудной дочери, он на фоне первой (и вполне внятно для читателей — его современников) представил свою собственную поведенческую парадигму, описание и анализ которой, по словам автора, может стать одним из путей к пониманию русской ментальности.
***
Быть может кто-то может спросить: для чего вообще обращаться к зачеркнутым и переправленным Пушкиным словам и текстовым фрагментам, если сам поэт решил оставить их за рамками своих публикаций? На это Евгений Михайлович Верещагин отвечает так: «Во-первых, меняя свой замысел, поэт иногда отказывался от полностью отшлифованных, превосходных строк и строф, явно предназначенных для печати. Во-вторых, устраненные и переправленные в черновиках слова и фрагменты все же были Пушкиным когда-то написаны, и даже если он по доброй воле отказался от них, они все же адекватно отражают его идеи и замыслы на определенном этапе работы». А в-третьих, как говорил сам Пушкин, «Всякая строчка великого писателя становится драгоценной для потомства». Автор этой книги не обещает легкого чтения, но он постарался изложить свои выводы доступно для всех.
Православный телеканал «Союз» существует только на ваши пожертвования. Поддержите нас!
Пожертвовать
Божественная литургия 4 мая 2024 года
Церковный календарь 4 мая. Мученики Феодор, Филиппия, Диоскор, Сократ и Дионисий
Евангелие 4 мая. И приблизившись Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле
Читаем Апостол. 4 мая 2024
День ангела. 4 мая
Допустимо ли не причащаться, присутствуя на литургии?
— Сейчас допустимо, но в каждом конкретном случает это пастырский вопрос. Нужно понять, почему так происходит. В любом случае причастие должно быть, так или иначе, регулярным, …
Каков смысл тайных молитв, если прихожане их не слышат?
— Тайными молитвы, по всей видимости, стали в эпоху, когда люди стали причащаться очень редко. И поскольку люди полноценно не участвуют в Евхаристии, то духовенство посчитало …
Какой была подготовка к причастию у первых христиан?
— Трудно сказать. Конечно, эта подготовка не заключалась в вычитывании какого-то особого последования и, может быть, в трехдневном посте, как это принято сегодня. Вообще нужно сказать, …
Как полноценная трапеза переродилась в современный ритуал?
— Действительно, мы знаем, что Господь Сам преломлял хлеб и давал Своим ученикам. И первые христиане так же собирались вместе, делали приношения хлеба и вина, которые …
Мы не просим у вас милостыню. Мы ждём осознанной помощи от тех, для кого телеканал «Союз» — друг и наставник.
Цель телекомпании создавать и показывать духовные телепрограммы. Ведь сколько людей пока еще не просвещены Словом Божиим? А вместе мы можем сделать «Союз» жемчужиной среди всех других каналов. Чтобы даже просто переключая кнопки, даже не верующие люди, останавливались на нем и начинали смотреть и слушать: узнавать, что над нами всеми Бог!
Давайте вместе стремиться к этой — даже не мечте, а вполне достижимой цели. С Богом!