Аудио |
|
Скачать .mp3 |
«Всякий раз, когда я взираю на море богосовершенных дел и слов святителя Иоанна Златоуста, меня охватывают сильный страх и трепет, поскольку велик предложенный словам подвиг. Ибо подобно тому, как получившие повеление точно воспроизвести в искусстве живописи образы и очертания царствующих особ, воздавая честь царскому величию и поэтому стараясь с избытком угодить тем, кто находится у власти, они принимают в расчет и риск неудачи, и вознаграждение за успешное сходство. При этом естественно, исполняются, с одной стороны, сильной тревогой, а с другой, большим беспокойством и волнением помыслов, так ныне и мне как не беспокоиться и не трепетать, приступая к столь великой теме, изображая как бы некий царственный образ - житие божественного златословесного или богословесного Иоанна, чтобы оно увещевало и увлекало». Такими словами начинается труд византийского церковного автора - Никиты Пафлагонского - «Житие Святителя Иоанна Златоуста с приложением Слов в его честь». Его новое издание, выпущенное в свет при содействии издательств - Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета и Института мировой литературы РАН, мы предлагаем вашему вниманию.
***
В настоящем издании публикуется первый перевод на русский язык «Жития св. Иоанна Златоуста» известного византийского церковного автора Никиты Пафлагонского (конец IX - первая половина X вв.). Характерной чертой развития византийской агиографии этого периода было создание новых больших агиографических сводов на основе переложений древних памятников. «Житие св. Иоанна Златоуста» Никиты Пафлагонского является одним из таких переложений, опиравшихся на многовековую агиографическую традицию. В нем переосмысляются и перерабатываются материалы более ранних агиографических произведений, созданных в честь святого. В Приложение включены Энкомий (Похвально слово) и два Слова на перенесение мощей свт. Иоанна Златоуста, также составленные Никитой Пафлагонским. Издание сопровождается подробной вступительной статьей и комментариями.
Как отмечают издатели, первыми агиографическими сочинениями, созданными в честь святого вскоре после его кончины, были «Диалог с Феодором, римским диаконом, о житии блаженного Иоанна, епископа Константинопольского, Златоуста» Палладия, епископа Еленопольского и «Надгробное слово» св. Иоанну Златоусту Псевдо-Мартирия Антиохийского. В середине VII в. было составлено «Житие св. Иоанна Златоуста», которое приписывалось патриарху Александрийскому Георгию. Примерно к этому же времени относится и «Житие св. Иоанна Златоуста», надписанное именем Феодора, епископа Тримифунтского. В своем вступлении к «Житию» Никита указывает, что при работе над своим произведением он опирался на существующую традицию: «...хотя многие другие, заслуживающие доверия люди, и потрудились усердно прежде нас над описанием богодухновенного жития великого учителя Церкви...»
Агиограф критикует своих предшественников, говоря, что «одни делали свою речь слишком длинной», а другие, составляя краткие похвальные слова святому, «умалчивали о большинстве деяний этого мужа и этим опечаливали благочестивых людей и почитателей его подвигов». Сам же Никита видел свою задачу в том, чтобы, использовав уже существующее литературное наследие, не пройти мимо того, что «достойно памяти», но при этом не забыть, насколько возможно, «похвал и краткости слова». Отметим сразу, - говорят издатели, что под сочинениями, которые Никита упрекает в краткости, имеются в виду похвальные слова, энкомии. Агиограф ценит жанр похвалы как таковой, недаром он и сам является автором многочисленных энкомиев, и в том числе и свт. Иоанну Златоусту.
Но с другой стороны, понимая, что законы этого жанра обязывают к сжатому изложению событий, он видит в этом и его недостаток, поскольку за его рамками остаются многие славные деяния святого, которые поучительны для слушателей. Однако Никита является противником и другой крайности: чрезмерно затянутого повествования, созданного без должного литературного мастерства и вкуса. Можно сделать предположение, что теми произведениями, на которые в первую очередь была направлена критика Никиты, были «Житие» Псевдо-Георгия Александрийского и «Житие» Феодора Тримифунтского. Но, несмотря на то что с литературной точки зрения эти жития не удовлетворяли Никиту, он избрал их в качестве источников своего произведения.
Перед агиографом, - по словам издателей, - прежде всего, стояла задача литературной переработки «Жития» Псевдо-Георгия в соответствии с выдвинутыми им критериями. Как же он ее решает? Во-первых, Никита сокращает чрезмерно затянутое повествование своего предшественника. При этом он прибегает к пересказу, выпускает диалоги, прямую речь и те имена и подробности, которые не нужны для развития сюжета, сохраняя при этом общую структуру повествования. Подобная переработка, по мнению исследователей, прослеживается в повествованиях об отказе Иоанна ездить в школу на колеснице, о диспуте с философом Анфимием в Афинах и его обращении в христианство, о миссионерской деятельности Иоанна среди других народов. Таким же образом были переработаны и сюжеты о толковании Иоанном Златоустом посланий апостола Павла, о беседе епископа с императором Аркадием об изгнании ариан из Константинополя, о винограднике вдовы Феогноста и многие другие.
Во-вторых, Никита перерабатывает стиль «Жития» Псевдо-Георгия. Даже в тех случаях, когда он прибегает к заимствованию текста первоисточника, он, в отличие от некоторых своих предшественников, делает это не механически. Заимствованные им фрагменты несут на себе следы авторского вмешательства, которое придает им большую выразительность. Например, повествование Никиты Пафлагонского о явлении Иоанну Златоусту перед кончиной апостолов Петра и Иоанна по тексту близко к аналогичному повествованию Псевдо-Георгия. Как у Псевдо-Георгия, так и у Никиты Пафлагонского обращение апостолов к Иоанну Златоусту начинается одними и теми же словами: «Радуйся, пастырь добрый словесных овец Христовых».
В своей литературной обработке византийский автор сокращает несущественные подробности оригинала и привлекает внимание к тому, что считает важным, описывая это более подробно, с применением энергичных образных выражений. При этом Никита Пафлагонский не просто передает содержание первоисточника, но стремится дать свой комментарий по поводу тех или иных фактов или событий. А еще он вводит в Житие элементы дидактики и морализаторства. Например, рассказ Псевдо-Георгия о том, как префект Афин пригласил юного Иоанна, прибывшего в Афины для получения лучшего образования и выказавшего себя как образец мудрости и добродетели, посетить собрание знатных людей города, дает Никите основание для рассуждения, что есть подлинная мудрость правителя. А она заключается в стремлении к добру ради самого добра.
Еще одна особенность «Жития» Никиты Пафлагонского, по словам греческих ученых, заключается в том, что агиограф дополняет первоисточник особенно волнующей его проблематикой. Например, по сравнению с «Житием» Псевдо-Георгия, он привлекает специальное внимание к нравственной жизни монашества. Автор восстает против внешних форм монашеской жизни, делая акцент на необходимости внутреннего личного подвига. Другая волнующая Никиту проблема - присущий его эпохе скептицизм в отношении к чудесам. Агиограф стремится уверить свою аудиторию в подлинности чудес, совершаемых Иоанном Златоустом, поэтому к повествованию первоисточника о чудесном умерщвлении святым свирепого льва он добавляет особое рассуждение о вере, в котором призывает свою аудиторию отбросить сомнения, приводя в пример слова Христа о вере, которая сравнивалась с горчичным зерном (Мф. 17:20). Наконец, Никита Пафлагонский стремится сделать свое произведение понятным для современной аудитории. Для этого он опускает малоизвестные факты, а также употребляет более понятную для своего времени лексику и дает пояснения непонятным для его современников словам.
***
Итак, Никита Пафлагонский, взяв за основу «Житие» Псевдо-Георгия, создает его литературное переложение, метафрасис, явление, широко распространенное в византийской литературе в его эпоху. Агиограф отшлифовывает материал стилистически, осмысляет его, интерпретирует и использует в дидактических целях, а также корректирует его содержание и восполняет новыми данными. Хотя по составу своего материала «Житие» Никиты Пафлагонского в основных чертах повторяет «Житие» Псевдо-Георгия, по своей литературной форме оно сильно отличается от него, что дает основание рассматривать его как самостоятельное литературное явление, давшее импульс для дальнейшего развития агиографической традиции Иоанна Златоуста, завершившейся «Житием» в менологии Симеона Метафраста.
Православный телеканал «Союз» существует только на ваши пожертвования. Поддержите нас!
Пожертвовать
Прогноз погоды на 27 апреля 2024
Этот день в истории. 26 апреля
Церковный календарь 26 апреля. Мученица Фомаида Александрийская (Египетская)
Евангелие 26 апреля. Изучаем Священную Евангельскую историю. Тайная Вечеря. Новый Завет
День ангела. 26 апреля
Допустимо ли не причащаться, присутствуя на литургии?
— Сейчас допустимо, но в каждом конкретном случает это пастырский вопрос. Нужно понять, почему так происходит. В любом случае причастие должно быть, так или иначе, регулярным, …
Каков смысл тайных молитв, если прихожане их не слышат?
— Тайными молитвы, по всей видимости, стали в эпоху, когда люди стали причащаться очень редко. И поскольку люди полноценно не участвуют в Евхаристии, то духовенство посчитало …
Какой была подготовка к причастию у первых христиан?
— Трудно сказать. Конечно, эта подготовка не заключалась в вычитывании какого-то особого последования и, может быть, в трехдневном посте, как это принято сегодня. Вообще нужно сказать, …
Как полноценная трапеза переродилась в современный ритуал?
— Действительно, мы знаем, что Господь Сам преломлял хлеб и давал Своим ученикам. И первые христиане так же собирались вместе, делали приношения хлеба и вина, которые …
Мы не просим у вас милостыню. Мы ждём осознанной помощи от тех, для кого телеканал «Союз» — друг и наставник.
Цель телекомпании создавать и показывать духовные телепрограммы. Ведь сколько людей пока еще не просвещены Словом Божиим? А вместе мы можем сделать «Союз» жемчужиной среди всех других каналов. Чтобы даже просто переключая кнопки, даже не верующие люди, останавливались на нем и начинали смотреть и слушать: узнавать, что над нами всеми Бог!
Давайте вместе стремиться к этой — даже не мечте, а вполне достижимой цели. С Богом!