Полезно ли «новоначальному» молиться по молитвослову на русском языке?

Аудио
Скачать .mp3

- Полезно ли «новоначальному» молиться по молитвослову, в котором утренние и вечерние правила переведены на современный русский язык?

- Сегодня можно найти множество молитвословов, в том числе с параллельным текстом. И, конечно, для группы продленного сада или для первоклассников пригодится этот молитвослов с переводом. Но это разговоры для бедных, то есть еще не насытившихся ведением. Сличив между собой параллельные тексты, мы познакомимся со всеми свойствами церковно-славянских слов, с окончаниями существительных, флексиями глаголов, и встроимся в высокий стиль церковно-славянского языка, который А.С. Пушкин называет русский языком.

- То есть не стоит привыкать к такому параллельному тексту?

- Не стоит привыкать к такому, потому что нельзя быть иностранцем в своем Отечестве. Тогда вы почувствуете себя в храме Божьем пятой колонной или модернистами. Такие модернисты открывают свои книжицы, изданные самиздатом, и речитативом читают вслух Символ веры на русском языке на Божественной Литургии. И выглядит это нескладно и коряво, потому что нельзя нарушать словесную ткань. Но православный христианин России должен с великой любовью принять наследие пращуров.

 

Протоиерей Артемий Владимиров.

Помощь телеканалу

Православный телеканал «Союз» существует только на ваши пожертвования. Поддержите нас!

Пожертвовать

«Православная газета»

Подписной индекс: 32475 Сайт газеты

Мы в контакте

Последние телепередачи

Вопросы и ответы