Аудио |
|
Скачать .mp3 |
(Исполнение русской народной песни.)
Этой зимой в Российско-немецком доме была проведена выставка «Ладно-хорошо». Сразу скажу, что у меня в душе эта выставка оставила приятный след. Там были костюмы, которые сделала своими золотыми руками Алена Белова. Надеюсь, она нам расскажет об этом.
Я бы хотела сказать, что временной отрезок костюмов, представленных на выставке, составляет два века. Костюмы были представлены из разных областей. Это русские костюмы: Сибирь, Поморы, Южный Алтай, Крайний Русский Север.
Посетив выставку, я получила очень большое эстетическое удовольствие. Ткани, крой, сочетание цветов в костюмах – это просто огромное визуальное наслаждение. Это одна часть – эстетическая. А вторая часть совсем иная. У меня такое чувство, что я побывала в каких-то исторических временных слоях, попала в разные эпохи. Даже какие-то истории у меня в голове роились. Например, там была экспозиция «Золотая невеста» – платье девушки и платье жениха (по-моему, с этим что-то связано). Алена, расскажите о выставке. Как Вы ее готовили?
– Эта выставка была совместной с Надеждой Николаевной Попович (это моя бывшая ученица по португальскому языку; я руководитель и основатель центра португальского языка и культуры в Новосибирске). Она однажды ко мне пришла изучать португальский язык, и так мы с ней познакомились. Она художница, очень талантливый мастер. И она меня уговорила на эту выставку. Сама по себе я не очень большой любитель выставок, но ради нее согласилась.
– Чем вы руководствовались, продумывая экспонаты для выставки?
– Во-первых, мы исходили из названия. «Ладно-хорошо» – это очень распространенное обиходное разговорное выражение с Вологодчины. Одна из ветвей моего рода оттуда. «Ладно-хорошо» – это типичное вологодское выражение. Как сибиряков узнают по «ага», так и вологодских узнают по «ладно-хорошо». Поэтому я брала те костюмы, которые связаны с переселением и освоением Сибири русскими. Это был Русский Север, потому что это первые поселенцы в Сибири. В том числе и Архангельск, откуда «Золотая невеста». (Я про этот костюм позже расскажу.) И завершалось все поздними переселенцами. Также была представлена старообрядческая группа: и старожилы сибирские, и старообрядцы сибирские.
Идея этой выставки: показать Сибирь и наглядно рассказать, откуда пришли люди: и с Русского Севера, и с Урала. Это и старообрядцы-поляки… Они заселили Южный Алтай. Эта же этническая группа ушла потом в Забайкалье и основала ту этническую группу, которую мы сейчас знаем под названием «семейские». Представленный костюм – это как раз Южный Алтай, старообрядцы-поляки. Почему они так назывались? Дело в том, что после никоновской реформы кто-то убежал на Север, а кто-то ушел в Полесье, к Польше, Белоруссии, Литве. Старообрядцы были в ту пору локальной группой, замкнутой, были очень благочестивыми и крепко держали хозяйство. Екатерина II однажды заметила, что на западных границах империи у нее находится оппозиция, крепко стоящая на ногах. Она решила их выселить. И поскольку эти старообрядцы шли из Польши, они шли не так, как все переселенцы Сибири: северным путем через Северный Урал, впитывая в себя и коми-пермские мотивы, а северные принося сюда. Они шли южным путем и захватили с собой традиции южнорусские.
В Западной Сибири жили старожилы православные, старообрядцы-поляки, старообрядцы-кержаки, которые северным путем с Русского Севера пришли, и все жили достаточно дружно, но никто ни с кем не смешивался. И всегда по одежде можно было понять, откуда этот человек. И конкретно этот костюм (представлен в студии) хранится в Восточно-Казахстанском этнографическом музее (теперь это Восточный Казахстан, Южный Алтай). Датируется он 1915 годом. Чем он для меня интересен? Тем, что в это время уже пошла в городах мода на пары, то есть когда рубашку и юбку шили из одной ткани. А это крестьянский костюм (сарафан, рубаха), он тоже сшит по городской моде из одной ткани. Но декор при этом сохраняется типичный для южнорусского костюма; украшение (ряска) тоже, но при этом с нашим сибирским, достаточно глухим колоритом.
Что меня всегда удивляло в костюме сибирских старожилов и старообрядцев? То, что у них сдержанная колористика, и тут же есть китайские, монгольские ленты, ткани, что-то яркое. А в принципе, колористика сибирского костюма достаточно сдержанная, это глухие и сложные цвета. А вот у Южного Алтая встречается зачастую буйство красок.
– Если бы я даже не знала, что Вы занимаетесь русской традиционной культурой 30 лет, я бы об этом догадалась, потому что Вы так глубоко во все это проникли... Алена, но Вы ведь и преподавали именно русскую традиционную культуру. Расскажите об этом. По-моему, пять лет Вы этим занимались.
– Началось все с того, что я в старших классах школы училась параллельно в школе репортеров, собиралась на факультет журналистики. И достаточно успешно собирала свое портфолио, чтобы ехать поступать. Когда я окончила школу, мне было шестнадцать лет. Мама меня не отпустила в другой город учиться (у нас факультета журналистики не было). И сказала: «Пойдешь на филологический факультет. Я там училась, и ты туда пойдешь». Я с первого же курса попала к Михаилу Никифоровичу Мельникову на курс по русскому фольклору. Те, кто учился в педагогическом институте, все прошли через его лекции и занятия. Получилось, что моя матушка была его первой дипломницей, а я – последней дипломницей. Все мое детство я его знала. Я шла уже не в неизвестность.
И он, видя мое увлечение школой репортеров (тогда еще как раз хлынула с Запада совершенно другая традиция журналистики, и он был ее категорический противник), стал изучать со мной фольклор: это первые экспедиции, диалектологические практики и фольклорные экспедиции. Потом я пошла работать в областной центр русского фольклора и этнографии. И там уже занялась костюмом в том числе. До этого занималась устным народным творчеством, а потом костюмом. Там же сложился наш музыкальный коллектив. Работала потом в Доме детского творчества, вела курсы по костюму, по бисеру, по декоративно-прикладному искусству, по фольклорному пению. Потом в педагогическом институте был небольшой период, но достаточно плодотворный. До сих пор общаюсь со студентами, которые у меня были. И там я преподавала русский традиционный костюм и бытовой танец.
– Назовите, пожалуйста, те конкурсы и фестивали, в которых Вы участвовали, и какие призы (а это, я знаю, не ниже второго места) получали.
– Было много выставок на сибирской ярмарке. Сейчас даже не вспомню, какие это были годы.
Принимали участие в фестивале «Артания» (кажется, 2010 год). Там был конкурс «Традиции и современность». У меня была номинация «Этнографический костюм», и я заняла первое место, получила звание «Лучший мастер Сибири». Потом мне предложили поучаствовать в выставке «Москва–Лондон». Это уже 2016 год. Мы достаточно серьезно готовились, делали съемки костюмов. Была номинация «Этнографический костюм», я заняла второе место, и после этого мне предложили вступить в Союз художников. В 2017 году мы ездили в Москву со всеми этими костюмами на комиссию. И поразили там всех.
– А я даже не удивляюсь. Я так понимаю, Вы будете это дело продолжать?
– Да.
– Вы творческий человек, многогранный. И, конечно, это не единственное Ваше занятие. Вы могли бы заниматься лишь бисероплетением, например, и уже хватило бы на всю жизнь. А у Вас много всего. Вы, кроме всего прочего, являетесь руководителем фольклорного ансамбля «Равноденствие». Мне кажется, это очень интересно. Но я бы хотела попросить, чтобы Серафим рассказал о себе.
Серафим Маничев:
– Я сын священника. Мой отец сейчас служит в Челябинской епархии. С детства я занимался музыкой. Сначала играл на скрипке, а когда мы переехали в Новосибирск, поступил учиться на гобой. Работал и в Народном академическом оркестре, и в ансамбле. Участвовал в разных конкурсах – всероссийских, международных.
Алена Белова:
– Мне так повезло, что у Серафима были конкурсы; я ездила с ним, и везде можно было закупить какие-нибудь ткани.
Серафим Маничев:
– Потом как-то случайно (хотя случайного ничего не бывает) попал в Центр фольклора. Мы там с Аленой познакомились, и так родилось «Равноденствие», так родилась наша семья.
Алена Белова:
– Венчались мы как раз в тех самых костюмах, про которые Вы говорили. «Золотая невеста» – это была реплика архангельского костюма, а для Серафима я сшила костюм Южного Урала, потому что его родина – Челябинск; там была южноуральская традиция. А у меня все предки с Севера. Поэтому мы решили сохранить эти традиции. (Я обещала, что расскажу про эти костюмы.)
Серафим Маничев:
– Фольклор – это скорее образ жизни, чем какое-то занятие. Мы просто этим живем, даже специально заниматься нам не приходится. Сам я занимаюсь сольным творчеством, пишу песни, играю на гитаре, на гармошке, на многих других инструментах.
– Хорошо, когда образ жизни соответствует призванию, все это органично сплетается воедино. Алена, а Вы как пришли к вере, к Богу, к православию?
Алена Белова:
– Я услышала однажды по радио духовную музыку, и мне очень понравилось. Видимо, когда ты это ищешь, начинаешь слышать везде. Появились пластинки, тогда еще виниловые, с записью и колокольных звонов, и распевов Литургии Рахманинова, и многого другого. Я это все слушала. И как-то однажды говорю маме: «Хочу петь в церковном хоре». Я ходила так за ней где-то полгода. А я не знала, куда идти, что делать. Дедушка, бабушка у меня были верующие традиционно, но было советское время. Мама была учителем, об этом говорить было нельзя. А она мне: «Я ж тебе не настоятель». – «О! К настоятелю надо идти». Настоятелем Вознесенского собора тогда был отец Павел Патрин. Я к нему пришла и говорю: «Батюшка, хочу петь в хоре». – «Хорошо, пойдем». Послушал. И когда я с клироса спускалась, он сказал: «В штат оформляйте».
На самом деле был еще такой период. Я же некрещеная была, потому что мама работала в школе, советское время… И я пошла креститься. Крестилась здесь же, в Вознесенском соборе. Я чувствовала, что мне это надо. И это был абсолютно осознанный выбор. На тот момент я уже много чего перечитала и маме говорю: «Что ты мне скажешь?» Она отвечает: «Ты знаешь, наши предки были не дураки. Если они были в православии, то, думаю, нечего от добра добра искать».
Серафим Маничев:
– Вообще как прийти к вере – это общий вопрос. Потому что к вере человек всю жизнь по большому счету идет. А кто-то всю жизнь идет и так и не приходит. Это бесконечный процесс.
Алена Белова:
– Есть такие этапы, когда ты в Церкви, воцерковлен, ты в вере. Потом что-то вдруг прочитал, с кем-то встретился, кого-то услышал… Или вдруг какая-то строчка, которую ты читал много раз, очень цепляет, потому что сейчас нужный момент. Именно эти нужные слова – и у тебя какая-то новая ступенька. И получается, это была еще не вера. Вера сейчас. Мне кажется, для воцерковленных людей уже стыдно просто в вере жить, уже надо опытным путем знать Бога, знать, что такое жить с Богом. Не просто верить, надо знать.
Серафим Маничев:
– Бесы тоже веруют и трепещут...
– А Вы как-то распространяете вокруг себя это сияние веры?
– Я единственный переводчик за Уралом португальского языка. Преподаю португальский и испанский языки и, естественно, общаюсь с другими людьми. В наш центр зайдешь – и сразу понятно, что здесь верующие люди. У нас иконы в каждом помещении. Православного человека, если он действительно православный, видно. Наверное, образом жизни. В наше время так много слов кругом, много каких-то идей, много проповедников и псевдопроповедников. Мне кажется, человек православный – это образ жизни. Если ты занимаешься русской культурой, неизбежно придешь к православию. Если пришел в православие, неизбежно придешь к русской культуре. Это связанные совершенно вещи.
– Это как кольцо.
– Да. Кстати, на праздники, на службу мы ходим в традиционной одежде. Так, как наши дедушки, бабушки делали.
– Сейчас идет Светлая седмица, мы радуемся, и я вас попрошу спеть что-то праздничное.
– Мы споем волочебную песню. Эта традиция для Сибири достаточно редкая. Ее привезли поздние переселенцы. То есть у ранних переселенцев такое встречалось нечасто и не везде. А у поздних переселенцев, которые после отмены крепостного права с запада и юга России пришли, этих песен было много. Волочебная потому, что во время пения обходили дома как на колядки. Так же ходили по домам, славили Христа воскресшего, и в основном ходили мужчины, поэтому эта песня низкая по звучанию. Почему еще называлась волочебная? Ходили очень медленно и иногда спиной вперед. Это очень древняя традиция (много можно рассказывать, почему и откуда), те губернии России сохранили невероятное количество архаики. Об этом как-нибудь в другой раз.
(Исполнение песни.)
– Христос воскресе!
– Воистину воскресе!
Ведущая Людмила Смирнова
Записала Светлана Тодосейчук
Православный телеканал «Союз» существует только на ваши пожертвования. Поддержите нас!
Пожертвовать
По святым местам. Покровский храм Камень на Оби
Слово Святейшего Патриарха Кирилла в Неделю 5-ю Великого поста
«Православный на всю голову!». О прощении грехов
Благая часть. 24 апреля 2024
У книжной полки. Лекарство для души
Допустимо ли не причащаться, присутствуя на литургии?
— Сейчас допустимо, но в каждом конкретном случает это пастырский вопрос. Нужно понять, почему так происходит. В любом случае причастие должно быть, так или иначе, регулярным, …
Каков смысл тайных молитв, если прихожане их не слышат?
— Тайными молитвы, по всей видимости, стали в эпоху, когда люди стали причащаться очень редко. И поскольку люди полноценно не участвуют в Евхаристии, то духовенство посчитало …
Какой была подготовка к причастию у первых христиан?
— Трудно сказать. Конечно, эта подготовка не заключалась в вычитывании какого-то особого последования и, может быть, в трехдневном посте, как это принято сегодня. Вообще нужно сказать, …
Как полноценная трапеза переродилась в современный ритуал?
— Действительно, мы знаем, что Господь Сам преломлял хлеб и давал Своим ученикам. И первые христиане так же собирались вместе, делали приношения хлеба и вина, которые …
Мы не просим у вас милостыню. Мы ждём осознанной помощи от тех, для кого телеканал «Союз» — друг и наставник.
Цель телекомпании создавать и показывать духовные телепрограммы. Ведь сколько людей пока еще не просвещены Словом Божиим? А вместе мы можем сделать «Союз» жемчужиной среди всех других каналов. Чтобы даже просто переключая кнопки, даже не верующие люди, останавливались на нем и начинали смотреть и слушать: узнавать, что над нами всеми Бог!
Давайте вместе стремиться к этой — даже не мечте, а вполне достижимой цели. С Богом!