25 марта 1843 года родился просветитель Марийского края - протоиерей Гавриил Яковлев. Поедем в храм Рождества Христова села Арино, где служил батюшка, и узнаем, как он переводил на марийский язык православную духовную литературу.
Мы вновь в Республике Марий Эл. На этот раз оказались в селе Арино. В здешнем храме служил священник, которого сейчас называют просветителем марийского народа.
«Чтобы во имя Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, и всякий язык исповедал, что Иисус Христос – Господь» – так говорил апостол Павел филиппийцам – первой христианской общине в Европе. Через Духа Святого ученики Спасителя обрели способность проповедовать на других языках, но их последователям пришлось сложнее. Одним из апостолов Марийской земли стал протоиерей Гавриил Яковлев, настоятель храма Рождества Христова села Арино. Он переводил слово Божие на марийский язык.
На марийском говорят больше трех сотен тысяч человек. Перевод слова Божия на марийский язык начался еще в 1803 году. Божественная литургия, Священная история, Катехизис стали издаваться на марийском, а во второй половине XIX века в Казани было создано братство святителя Гурия, а при нем – переводческая комиссия. Православную литературу там переводили для чувашей, мордвы, татар, удмуртов и марийцев. Руководил всем этим Николай Ильминский.
Иеромонах Аркадий (Логинов), директор музея Казанской епархии:
– Это один из самых знаменитых людей, выпускников Казанской духовной академии. Я его уже упоминал, говоря о системе Ильминского. Плодом его миссионерской деятельности было создание сети национальных школ, цель которых была в том, чтобы обучать грамоте. Эти школы стали рассадником национальной интеллигенции. На выставке представлен список людей местных национальностей, которые были выходцами из школ системы Ильминского и стали литераторами, поэтами, учеными.
Одним из этих людей стал священник Гавриил Яковлев.
Елена Александровна Панина, педагог воскресной школы:
– Священник Гавриил Яковлев просвещал марийский народ. Очень сильная и образованная личность своего времени. На постаменте памятника мы прочитаем надпись на марийском языке о том, что он свою жизнь, душу, внутреннее состояние вложил в просвещение марийского народа. Он перевел очень много текстов с церковнославянского на марийский язык.
Протоиерей Николай Чузаев, настоятель храма Рождества Христова, руководитель Комиссии Марийской митрополии по переводу Священного Писания на марийский язык:
– Это было до революции. Он умер в 1912 году. До самой смерти он много потрудился для того, чтобы просветить простой марийский малограмотный в отношении православной веры народ. Собирал здесь и учил детей. Ученики еще не знали русского языка, не могли говорить на религиозные темы. Знали только свою сельскохозяйственную жизнь, жили очень просто. Батюшке пришлось очень много потрудиться, чтобы открыть им хотя бы какие-то азбучные истины.
Помимо педагогической деятельности отец Гавриил составил русско-марийский словарь, ввел буквы «д», «ц», «я» в горномарийский язык, создал первый букварь для луговых марийцев.
Елена Александровна Панина:
– Публиковал и продавал эти книги, и на вырученные деньги он построил первую просветительскую школу в Шоруньже (это от нас недалеко), где марийские дети могли обучиться церковной грамоте.
Отец Гавриил изучал фольклор и традиции марийцев, вел уроки на родном для них языке, чтобы его лучше понимали деревенские школьники. Такая работа позволила батюшке собирать местный народ на богослужения, которые также велись на марийском языке.
Летом 2024 года у храма, где служил отец Гавриил, ему установили памятник, а площадку под этот памятник готовили самые юные жители Республики Марий Эл.
Елена Александровна Панина:
– Мы находимся на площадке, которую начинали строить дети из разных воскресных школ. Первоначально здесь был небольшой склон, камни. А дети, которые приезжают уже тринадцатый год на территорию этого прихода (на Православный фестиваль воскресных школ «Золотые купола»), начинали работу по постройке этой площадки.
Сейчас здесь проводят приходские мероприятия, праздники, фестиваль.
Елена Александровна Панина:
– Эта площадка объединяет и взрослых, и детей. Здесь и радость, и встречи. Мы, взрослые, и сами тут порой во время службы, когда это возможно, собираемся, отдыхаем и общаемся.
Местом встречи многих людей храм в селе стал еще в XVIII веке. Первоначально деревянная церковь стояла вот здесь.
Елена Александровна Панина:
– Мы знаем, что это святое место. Мы его не оскверняем, огородили. Проходя мимо, мы с благоговением осеняем себя крестным знамением и благодарим Бога за то, что сохранил это святое место.
В начале XIX века начались подготовительные работы по постройке новой каменной церкви.
Протоиерей Николай Чузаев:
– Скоро уже будет двести лет, как освящен этот храм. Через три года мы будем праздновать двухсотлетие этого храма. Где-то в 1936 году он был закрыт почти до 1990 года. Тогда наши прихожане собрались, проснулось самосознание, и верующие потребовали, чтобы власти вернули этот храм Русской Православной Церкви. Я служу здесь 28 лет с Божией помощью, тихо и мирно.
Особо чтимая святыня храма – икона Пресвятой Богородицы «Достойно есть».
Протоиерей Николай Чузаев:
– Эта икона написана на Афоне в 1870 году (сзади есть штамп). Мы благодарны Богу, что в таком отдаленном от центров православия храме находятся такие чудотворные иконы. Люди приходят со своими проблемами, и Матерь Божия многих выслушивает, помогает обрести в себе силу, чтобы устоять в наше нелегкое время. Бывают семейные проблемы, личные… Мы знаем многих людей, которые приходили и решали свои проблемы. Каждое воскресенье в нашем храме служба, и всегда люди приходят к этой иконе, изливая свои просьбы и молитвы.
Летом через Арино проходят крестные ходы: с Седмиезерной иконой Богородицы, молодежный крестный ход. А в ноябре здесь собираются, чтобы почтить память просветителя Республики Марий Эл.
Елена Александровна Панина:
– Это наш уникальный деятель, на которого мы сейчас стараемся быть похожими. Для нас он – пример и в духовном становлении.
Протоиерей Гавриил Яковлев стал продолжателем дела, которое завершилось только в наши дни. В конце 2025 года на марийский язык перевели всю Библию. Первый тираж в пять тысяч экземпляров был доставлен в Йошкар-Олу в этом году.
Протоиерей Николай Чузаев:
– Совместно с финляндским обществом по переводу Библии наша епархия должна выпустить Библию полностью на марийском языке.
Елена Александровна Панина:
– Я сама мари. Нам известны некоторые молитвы на марийском языке, «Отче наш», «Царице моя Преблагая», антифоны. Известны благодаря вкладу священника Гавриила Яковлева, переводческой комиссии, которую возглавляет отец Николай Чузаев. С помощью их трудов мы имеем возможность прикоснуться к этим сокровищам.
Протоиерей Николай Чузаев:
– Сельские жители говорят только на марийском языке. Но когда проходишь мимо школ и детских садов, слышишь, что марийские дети говорят на русском, но Священное Писание или церковный язык понять нам очень трудно, тем более что служба идет на церковнославянском языке. Даже тем, кто имеет высшее образование, тяжело понять словосочетания, а на родном языке всегда понятнее. Человек как будто открывает совершенно новый мир, доселе незнакомый. Поэтому перевод Священного Писания на марийский язык – это великое дело для того, чтобы привести людей к Богу, чтобы они служили Господу осознанно. Мы храним свою веру, даем знание этой веры нашим детям – и жизнь продолжается.
Ведущая Надежда Калинина
Никольский собор Волжска и Базилика святителя Николая в Бари имеют настоящую духовную связь. А все благодаря Николе-Угоднику и итальянцам. Именно они не только помогли волжанам построть храм, но и передали в него святыни с берегов Средиземного моря.
13 мая 2026 г.
«День ангела»День ангела. 13 мая
13 мая 2026 г.
«Читаем Апостол» (Санкт-Петербург)Читаем Апостол. 13 мая 2026
13 мая 2026 г.
«Анонсы православных событий»Екатеринбург. Всероссийская акция «Ночь музеев»
13 мая 2026 г.
«Анонсы православных событий»Кострома. Мир и Клир. Кострома 2026 - межрегиональная православная выставка-ярмарка
13 мая 2026 г.
«Анонсы православных событий»Южно-Сахалинск. Кирилло-Мефодиевские чтения
Допустимо ли не причащаться, присутствуя на литургии?
— Сейчас допустимо, но в каждом конкретном случает это пастырский вопрос. Нужно понять, почему так происходит. В любом случае причастие должно быть, так или иначе, регулярным, …
Каков смысл тайных молитв, если прихожане их не слышат?
— Тайными молитвы, по всей видимости, стали в эпоху, когда люди стали причащаться очень редко. И поскольку люди полноценно не участвуют в Евхаристии, то духовенство посчитало …
Какой была подготовка к причастию у первых христиан?
— Трудно сказать. Конечно, эта подготовка не заключалась в вычитывании какого-то особого последования и, может быть, в трехдневном посте, как это принято сегодня. Вообще нужно сказать, …
Как полноценная трапеза переродилась в современный ритуал?
— Действительно, мы знаем, что Господь Сам преломлял хлеб и давал Своим ученикам. И первые христиане так же собирались вместе, делали приношения хлеба и вина, которые …
Мы не просим у вас милостыню. Мы ждём осознанной помощи от тех, для кого телеканал «Союз» — друг и наставник.
Цель телекомпании создавать и показывать духовные телепрограммы. Ведь сколько людей пока еще не просвещены Словом Божиим? А вместе мы можем сделать «Союз» жемчужиной среди всех других каналов. Чтобы даже просто переключая кнопки, даже не верующие люди, останавливались на нем и начинали смотреть и слушать: узнавать, что над нами всеми Бог!
Давайте вместе стремиться к этой — даже не мечте, а вполне достижимой цели. С Богом!