Учимся растить любовью. Подростки и японская культура

6 июня 2024 г.

Тема сегодняшней беседы – «Подростки и японская культура». Наша гостья – Яна Сенькина.

– Яна, Вы – эксперт и победитель грантовых конкурсов, руководитель многочисленных православных проектов, среди которых и такой, который в какой-то мере касается японской культуры. В какой мере – сегодня и будем выяснять. Но сначала небольшое вступление о том, почему мы сегодня говорим именно о японской культуре, а не о нашей отечественной или еще какой-то.

Статистика последних лет говорит о том, что практически каждый второй подросток в мире, в России в том числе, заинтересован японской культурой. Процент отаку – фанатов японской культуры – тоже не падает, а, наоборот, только растет. Объем продаж книг японской культуры достаточно серьезный. Но аниме намного превосходит всю остальную видеопродукцию, которую потребляют подростки. Поэтому закрыться от этой темы, испугаться этого, как происходит иногда в нашей православной среде, – не вариант; мы можем потерять мосты между нами и следующим поколением. Мы не будем пытаться разбирать аниме и искать общие ходы, как через эту мультипликацию найти общий язык с нашими детьми. Мы будем пытаться говорить вообще о японской культуре, о том, что это гораздо шире, чем субкультура; будем искать границу между культурой и культом. В общем, будем искать точки соприкосновения, которые помогут взрослым и детям, подросткам и их родителям.

Почему же японская культура так привлекательна для подростков и некоторых взрослых православных людей, для Вас в частности?

– Действительно, интерес к японской культуре в Православной Церкви необычен. Зачастую он заключается в научном подходе, который с молодежной работой, образовательной работой с трудом коррелирует. У нас естьзамечательный, удивительный святой – святитель Николай Японский, выпускник Санкт-Петербургской духовной академии. Он довольно известный в православном мире святой, тем не менее недостаточно распространено его наследие. Интересны факты из его жизни и уроки по факту его жизни. Он как раз является мостиком, объединителем современной культуры Японии и России. Сейчас между Россией и Японией очень напряженные отношения, но святитель Николай помогает сглаживать и их.

– Поговорим о Вашем проекте. Почему именно Япония Вас заинтересовала? Кажется, какая-то пропасть между нашими культурами и не может быть чего-то общего, что затронет душу каждого из нас. Тем не менее японская культура захватывает умы подростков и детей, а значит, все-таки там что-то есть. Что?

– Марина, что Вам приходит в голову, когда Вы произносите слово «Япония»?

– Акира Куросава.

– Прекрасно. Профессиональный мостик получается. А что можно сказать о стране?

– У меня, конечно, другой взгляд на Японию – через искусство. Это японская живопись, японский кинематограф 50-х годов и далее, японская классическая литература и, конечно, японская поэзия. Вот то, что приходит в голову мне. Но, думаю, современному подростку приходит на ум совсем другое. А перепуганному родителю, видящему своего ребенка в костюме для косплея и так далее, наверное, приходит в голову нечто иное: он боится, что это деструктивная культура, которая может плохо повлиять на ребенка. И то, что у них не будет общих точек соприкосновения для бесед, – это первое, что приходит в голову родителям. Поэтому все зависит от контекста.

– Но если не вдаваться в подробности, а спросить любого человека на улице о Японии, он скажет, что это что-то интересное, космическое, своеобразное, как другая планета. Вот такие достаточно простые определения рождаются у людей. Это интересная страна, другой язык. Корейские, китайские, японские иероглифы мы даже прочитать не можем. Я изучаю японский, знаю хирагану, катакану, потихоньку изучаю кандзи, иероглифы, и этоудивительное чувство, когда ты что-то можешь понять, прочитать из написанного. Год назад я совершенно не разбиралась ни в одном иероглифе; текст был нем, непонятен, хотелось что-то узнать. И это затягивает.

Здорово, что Вы упомянули косплей. Я провела фотосессию к нашему проекту «Николай-до», к которому мы сейчас перейдем, и говорила с фотохудожниками о косплее, спросила, что интересного в косплее, для чего они этим занимаются. Они сказали то, что я по факту слышала от своих преподавателей в РГПУ имени Герцена, что это конкурс самодеятельности, практически рукоделие. То есть ребята занимаются косплеем, потому что узнали что-то новое, неизведанное, и они могут это донести до мира, вложив в это определенный труд. Вот одна загадка уже разгадана, почему подросткам нравится аниме, в том числе косплей.

– Многие родители оказались поставлены перед фактом, узнав, что их ребенок увлекается японской культурой. Что делает в такой ситуации православный родитель? Заходит в Интернет. Первое, что он начинает находить, – какие-то страшные истории про то, как влияет японская культура на детские умы. Родитель находит истории про то, какие бывают аниме, а они бывают разные. Но в противовес этому можно найти и православное общество любителей аниме. Такое общество есть, и ему уже больше 15 лет, если не ошибаюсь. Например, один минский священник, блогер, защитил диссертацию по теме, как аниме может стать способом для миссионерской работы среди подростков. Мне кажется, что уже мы видим какой-то диалог, хотя он еще не вынесен в широкое православное поле. Тем не менее родители, поставленные перед фактом, должны каким-то образом нащупывать, где они могут со своими детьми пересечься. Вы выбираете Японию и эту тему для того, чтобы проводить миссионерский проект. Расскажите, как родилась эта идея, почему именно Япония была выбрана для миссионерского проекта среди отечественной молодежи и как это работает.

– Мне доставляет большое удовольствие наша беседа, потому что глубина хотя бы небольшого погружения в японскую культуру и православие Японии уже дает почву для длительного и интересного диалога. Лично мой интерес к Японии начался с живописи тушью. Это называется суми-э (или суйбокуга): монохромная (еще называют дзэнская) живопись. Это очень интересный опыт, когда благодаря материалу, структуре кисти и туши рождаются образы, которые ты можешь разглядеть совершенно по-разному. Они стереоскопические, я бы сказала.

Побывав на мастер-классе, я очень заинтересовалась культурой Японии. Как петербурженка я, конечно же, слышала о святых, известных выпускниках Санкт-Петербургской духовной академии, и среди них звучало имя, которое привлекало к себе внимание словом «японский». Это Николай Японский. Я вела круглые столы в академии еще в студенчестве; и сейчас преподаю в духовной академии. От духовной академии, по благословению владыки Силуана, мы подали заявку на президентский грант с проектом «Николай-до», чтобы больше прославлять имя святителя Николая в духовной академии. Чтобы из его альма-матер шли, так сказать, лучи его славы именно как миссионера. К нам присоединился Миссионерский отдел Санкт-Петербургской епархии. Вторую подобную заявку на грант мы подали на конкурс «Православная инициатива». Естественно, эти заявки не пересекаются, но концепт их примерно одинаковый. Мы победили в конкурсе «Православная инициатива» 2024 года. Духовная академия и Миссионерский отдел Санкт-Петербургской епархии начали реализацию этого проекта, руководителем которого я являюсь.

– Что будете делать в рамках этого проекта? Очень интересно рассмотреть практическую сторону.

– Интересно то, что уже лежит на поверхности, – название проекта. В японском языке нет звука «л», поэтому название произносится как «Никорай-до». В Токио есть кафедральный собор Воскресения Христова, построенный святителем Николаем Японским при его жизни. Затем он был разрушен великим землетрясением Канто и возобновлен, вновь возрожден владыкой Сергием (Тихомировым), Токийским и Японским, преемником святителя Николая.

То есть интересно само название, через которое мы уже миссионерствуем. Святитель Николай был великим фандрайзером, мы его почитаем как покровителя проектной работы. Он объехал всю страну. Свою хиротонию в епископы он использовал для того, чтобы собрать максимальное количество средств для постройки Воскресенского храма в Токио. И этот храм так и называли – «Никорай-до», что значит – «здание Николая». «До» в японском языке – «здание», или «дом». И есть еще омоним: «до» – «путь». Например, бусидо – «путь самурая», дзюдо – «мягкий путь», тядо – чайная церемония, «путь чая». Чайная церемония немножко по-другому звучит, тем не менее…

Уже современники святителя Николая говорили о том, что не только сам храм и миссия называются таким именем, но и само православие в Японии называется «путь Николая». Вот так удивительно святитель своими трудами, своей жизнью, служением проповедовал православие в Японии.

– Вы в своем проекте каким образом хотите об этом говорить? Какие события будут наполнять работу вашего проекта? И кто будет привлекаться в этот проект? Нацелен ли он на молодых людей?

– Конечно, в первую очередь он нацелен на молодых людей. В социальных проектах мы не можем ставить такие цели, как прославление имен святых, но мы можем поставить цель, которую ставил перед собой сам святитель Николай: миссионерство. Эта цель у нас в выигранном гранте «Православной инициативы», в проекте, который сейчас будет реализовываться. И еще одна цель – смягчение общественного напряжения, общественная дипломатия. Ведь по факту миссионеры были и остаются общественными дипломатами.

В нашем проекте предусмотрен ряд мероприятий, направленных на вовлечение молодежи в мероприятия, связанные с Японией, на показ параллелей с русской культурой, с православием. То есть интерес проекта для ребят, их родителей, как мне кажется, в том, чтобы увидеть, что не только мы у японцев можем что-то взять, заинтересовавшись аниме или косплеем, но и у нас тоже есть драгоценная жемчужина православия.

Святитель Николай занимался миссионерством в эпоху Мэйдзи. Как раз были открыты границы Японии, и японцы интересовались всем современным европейским. Россия – одна из великих европейских держав. На тот момент Япония Россией очень интересовалась. И сейчас, общаясь с японистами, читая литературу и смотря передачи, я узнаю, что японцы интересуются Россией до сих пор, но отчасти утрачено понимание нашими японистами драгоценности православия, которым мы можем японцев завлечь. Собственно, это тоже одна из целей нашего проекта – показать драгоценность православия; не только познакомить с японской культурой, но и познакомить японцев с русской культурой и по факту через Японию наших россиян, нашу молодежь познакомить с православием.

Предположим, нас смотрят родители детей, которые увлекаются японской культурой, и родители очень заинтересовались Вашим рассказом, хотят больше узнать о Вашем проекте, чтобы своих детей туда втянуть, расширить представление о японской культуре и выйти за рамки понятия «субкультура». Все-таки аниме, манга – это субкультура. Японская культура гораздо шире. И возникает резонный вопрос: где можно узнать о проекте, как можно к нему присоединиться? Или этот проект только для петербуржцев? Можно ли удаленно участвовать в ваших мероприятиях?

– Наш проект является отчасти сетевым, мы его сделали с Якутской епархией. Святитель Николай проезжал через Якутскую епархию; в Якутии жил святитель Иннокентий (Вениаминов) – тоже очень известный миссионер, он был учителем святителя Николая в миссионерстве, они переписывались. Благодаря мероприятиям Якутской епархии сохраняется интерес молодежи Якутска к святителю Иннокентию (Вениаминову). И мы подключаем ребят из Якутии к проекту о святителе Николае Японском.

У нас в Санкт-Петербурге будет круглый стол, в Якутии будет круглый стол. Осенью планируется конкурс визуальных работ о святителе Николае, Японии, православии в Японии. Любой может присоединиться. Нас легко найти по хештегу или по поиску: проект «Николай-до». У нас сейчас есть группа «ВКонтакте», я создала там базу организаций, занимающихся памятью святителя Николая Японского. Их не так много, самая известная – Николо-Угрешская семинария, которая издает Полное собрание сочинений святителя Николая, занимается научным исследованием его наследия.

Также в проекте для петербуржцев предусмотрены экскурсии по Александро-Невской лавре, где святитель Николай был хиротонисан в епископы, где он жил определенное время, собирая средства на Воскресенский собор и миссию в Японии. И предусмотрены экскурсии по Санкт-Петербургской духовной академии. Будут установлены стенды в Миссионерском отделе Санкт-Петербургской епархии, Якутской епархии и Санкт-Петербургской духовной академии. Будут круглые столы...

Самое интересное, что нас ждет, – июньский фестиваль в Санкт-Петербурге «Никорай-до». С Божьей помощью надеемся провести его в центре города, в день Троицы. Сейчас мы готовим социальную рекламу, новости, занимаемся распространением информации. На фестивале мы прославим и Святую Троицу, и святителя Николая Японского и покажем важность миссионерского делания для мира, международных взаимоотношений. Будут выступать в том числе и японские коллективы, будут мастер-классы по русской и японской каллиграфии, мастер-классы по упомянутой мною живописи суйбокуга. Надеюсь, будут мастер-классы по японскому языку, можно в течение часа научиться основам японского языка. Будут разные другие интерактивные интересные вещи. Следите за информацией.

– Вы все-таки видите потенциал и родители могут действительно найти общие точки соприкосновения со своими детьми? Мне очень интересна тема, как родителям и детям найти общий язык. Может ли родитель через какие-то темы, которые волнуют его ребенка, найти что-то, что объединит его с подростком, который увлекается японской культурой? Через какие ходы искать этот общий язык?

– Я уверена, что с помощью святителя Николая их тоже можно найти. Дело в том, что и аниме-субкультура, и косплейная субкультура имеют общий тезаурус, то есть общий словарь. Если родитель знает, что такое косплей, – хорошо. А что такое кицунэ, например? Кицунэ (по-японски «лиса») – это персонаж японских сказок, мифологии. Есть языковая школа KITSUNE в Санкт-Петербурге. Есть в «ВКонтакте» группы «кицунэ-цуки» (по поиску это легко найти), там публикуются небольшие сведения о Японии. На маркетплейсах есть множество книг по японской культуре. Можно узнавать основы, азы японской культуры, японского языка.

Прочтите житие святителя Николая Японского, который сразу учил японский язык, ходил в буддистские школы, синтоистские школы, чтобы что-то слушать, узнавать. Он активно изучал учение конфуцианства и синтоизма и говорил, что эти две религии – няньки японского народа для принятия христианства.

То есть не нужно смущаться, нужно больше узнавать, говорить об этом и воспринимать даже эти культуры как няньки для вашего ребенка, возможно, для принятия православия. Как это ни парадоксально, в исторически православной стране, России, можно повышать интерес нашей российской молодежи к православию через Японию.

Я думаю, каждый родитель готов потратить три часа (я сейчас как коуч говорю) на то, чтобы понять своего ребенка, увлеченного любой японской субкультурой. Первое, что можно посмотреть, – мастер-класс по японскому языку. Есть бесплатные видеоролики на любом хостинге или в группе «ВКонтакте» в группах курсов японского языка, из которых можно узнать, что такое японский язык, какие в нем есть азбуки и так далее.

Второе – посмотреть, что такое японская культура. Конфуцианство, синтоизм, живопись, литература. Поинтересоваться, откуда пошла японская культура. Это для того, чтобы наработать словарь.

И третье – прочитать житие святителя Николая. Рекомендую посмотреть фильм телеканала «Спас» «Банзай, Николай! Русский апостол Японии» или фильм «Православие в Японии» владыки Илариона (Алфеева).

Главная задача родителей – понять и заинтересоваться. Через любовь к своему ребенку, через интерес к Японии найти общий язык с ребенком и показать ему интереснейшие корни, которые есть и в аниме, и в косплее, и в других субкультурах. И через православие, через ваше понимание вы придете к позитивному и радостному общению.

– Здорово, что и в таких ситуациях есть мостики, которые мы можем выстраивать. И они помогут налаживать контакт между поколениями...

Автор и ведущая программы Марина Ланская

Записала Нина Кирсанова

 

Показать еще

Время эфира программы

  • Суббота, 13 июля: 08:05
  • Воскресенье, 14 июля: 15:30
  • Четверг, 18 июля: 00:30

Анонс ближайшего выпуска

Выпуск приурочен к дню празднования памяти благоверных князей Петра и Февронии. Кукольный театр "Виноград" предлагает на их примере говорить с детьми о любви, семье и верности при помощи театрального языка. Артисты уверены, с детьми даже самого раннего возраста такой разговор возможен. Познакомимся с их проектом "На чем стоит Земля Русская" и узнаем, почему так важно поднимать подобные темы именно в светских детских учреждениях.

Помощь телеканалу

Православный телеканал «Союз» существует только на ваши пожертвования. Поддержите нас!

Пожертвовать

Мы в контакте

Последние телепередачи

Вопросы и ответы

X
Пожертвовать