6 апреля. Радуйся, Благодатная! Господь с Тобою

6 апреля 2017 г.

Аудио
Скачать .mp3
В преддверии праздника Благовещения давайте поговорим об этом событии.

В Евангелии от Луки повествуется о двух явлениях архангела Гавриила: священнику Захарии (отцу Иоанна Крестителя) и Деве Марии. Оба рассказа построены по одной и той же схеме: явление Ангела, его предсказание о чудесном рождении ребенка, рассказ о грядущем величии, имя, которым он должен быть наречен, сомнение собеседника ангела и дарование знака, подтверждающего слова посланника Небес. Но и различий в этих повествованиях тоже много.

Если Захария встречает вестника Божьего в самый величественный момент своей жизни и происходит это в Доме Божием, в Иерусалиме, во время богослужения, то сцена явления того же ангела юной девушке подчеркнуто проста и лишена всякой внешней торжественности. Это происходит в Назарете, захудалом провинциальном городке Галилеи.

Если праведность Захарии и Елисаветы подчеркнуты с самого начала, а весть о рождении сына дана в ответ на усиленные молитвы, то о юной Марии не говорится практически ничего: ни о Ее нравственных качествах, ни о каком бы то ни было религиозном рвении.

Но все человеческие стереотипы переворачиваются, ибо тот, чье рождение было возвещено в клубах кадильного фимиама, окажется всего лишь предтечей, вестником прихода Того, о Ком было рассказано так скромно. Евангелист Лука указывает на то, что Елисавета была на шестом месяце беременности, когда ангел явился в Назарет с благой вестью к Деве Марии. В случае с Елисаветой препятствием для рождения была ее бесплодность и преклонный возраст, для Марии – ее девственность.

Мы знаем, что Мария была обручена Иосифу. По еврейскому брачному закону девушек обручали будущим мужьям очень рано, обычно в возрасте двенадцати или тринадцати лет. Обручение длилось примерно год, но жених и невеста считались мужем и женой с момента помолвки. Этот год невеста оставалась в доме своих родителей. Фактически девушка становилась женой, когда муж забирал ее в свой дом.

Иосиф происходил из рода царя Давида, что было чрезвычайно важно, потому как через Иосифа и Иисус становился юридически потомком Давида. Ведь в древности юридическое родство считалось более важным, чем кровное.

Радуйся, Благодатная! Господь с Тобою (Лк. 1, 28). С таким приветствием обращается ангел к Деве Марии. Автор пишет по-гречески, вполне возможно, что греческое слово «ха́йре» («радуйся») по-еврейски могло звучать как «шалом», то есть пожелание мира.

Как и Захария, Мария растеряна и полна смятения, вызванного явлением ангела и его словами. Посланник пытается успокоить Марию словами: Не бойся, Мария, ибо Ты обрела благодать у Бога (Лк. 1, 30). Затем он объясняет то, что должно произойти. И делает он это через три основных глагола: зачнешь, родишь, наречешь.

Обычно имя ребенку давал отец в знак того, что он признает его своим, но здесь эта честь принадлежит матери. Иисус – эллинизированная форма еврейского имени Йешу́а, что, вероятнее всего, переводится как «Яхве» – «спасение».

Выслушивая от ангела, каким великим будет Ее Сын, Мария задает естественный вопрос: Как будет это, когда Я мужа не знаю? (Лк. 1, 34). Этот вопрос и прост и труден для понимания. Мария не может понять слова ангела, так как Она еще не замужем (в фактическом понимании, хотя в юридическом уже имела мужа). Но Она скоро вступит в супружеское общение, почему же Она так удивлена?

Есть несколько попыток объяснить этот вопрос, и они построены на словах «мужа не знаю». «Знать» от слова «познать», то есть вступить в супружеское общение. Некоторые считают, что Дева Мария дала обет вечного девства и Ее слова нужно понимать не иначе как «не буду знать мужа». Но в еврейской традиции того времени брак и деторождение были не только почетны, но и обязательны. И если встречались общины, где люди вели девственную жизнь, то в основном это были мужчины.

Согласно еще одной точке зрения глагол «знать» нужно понимать в прошедшем времени, то есть «мужа еще не познала». Из чего следует, что Мария поняла слова ангела как Ее фактическое состояние беременности. Ангел отвечает ей: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим (Лк. 1, 35).

Нередко приходится слышать искаженное понимание данного момента евангельской истории. Люди пытаются объяснить непорочное зачатие Девой Марией Сына Божия как литературный прием, взятый из греческих мифов, где боги сходили с Олимпа и вступали в отношения с женщинами, от которых затем рождались «сыны божии». Но в данном тексте ничего подобного мы не видим. Да и в Святом Духе нет никакого мужского начала, что подчеркивается даже грамматическим родом: еврейское «ру́ах» («дух») – женского рода, а греческое «пневма» – среднего.

Иудейский Талмуд тоже пытается оспорить непорочность зачатия Спасителя, утверждая, что Иисус был незаконнорожденным сыном беглого солдата по имени Пантера, отсюда и наименования Христа в Талмуде – Бен-Пантер. Но некоторые ученые считают, что Пантер – это искаженное греческое слово «парте́нос», что переводится как «дева», а значит, и понимать талмудическое выражение следует как «Сын Девы».

Сцена Благовещения заканчивается ответом Марии на весть Гавриила: се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему (Лк. 1, 38). В этих словах заключено великое смирение молодой девушки, готовой исполнить любую волю Божию. Тут нет рабского страха, а только чистосердечная готовность служения Господу. Никогда и ни у кого не получалось да и вряд ли получится выразить свою веру так, как это сделала Дева Мария. Но именно Она подает нам безукоризненный пример доверия Богу, к Которому нам нужно стремиться. Помогай нам в этом Господь.

Иеромонах Пимен (Шевченко)

 

Показать еще

Помощь телеканалу

Православный телеканал «Союз» существует только на ваши пожертвования. Поддержите нас!

Пожертвовать

«Православная газета»

Подписной индекс: 32475 Сайт газеты

Мы в контакте

Последние телепередачи

Вопросы и ответы