О земном и о небесном. День русского языка

8 июня 2021 г.

Аудио
Скачать .mp3
Наша тема сегодня – День русского языка. Это международный праздник, учрежденный ООН в 2010 году в день рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина. О нашем национальном достоянии и о языке поговорим с пресс-секретарем Пятигорской и Черкесской епархии протоиереем Михаилом Самохиным.

– «Великий, могучий» русский язык очень сложен для изучения иностранцами, учитывая омофоны, омонимы, частицы, падежи. В его формировании сыграла роль и наша духовная культура, не так ли?

– Основа современного языка – язык церковнославянский, созданный Мефодием и Кириллом, просветителями славян, и их учениками. Святые братья изобрели глаголицу, более известную у западных славян, а кириллицу изобрел их ученик Горазд, назвав ее в честь одного из своих учителей. Это азбука, основанная на греческом алфавите и до Петра I включавшая некоторые его буквы.

Самым сложным для иностранцев являются не частицы или омонимы, а именно кириллический алфавит, потому что большая часть Европы и Америки использует латиницу. Нам так же сложно учить какой-нибудь китайский, японский, грузинский или армянский языки.

Церковнославянский язык объединил славян, в том числе на территории Руси.

– Когда стали появляться первые церковные книги на Руси? Если не ошибаюсь, это 1564 год – первая печатная книга «Апостол»?

– Первую книгу для славян перевел еще равноапостольный Кирилл. Это было Евангелие- апракос, в котором фрагменты располагаются не в порядке повествования, а в соответствии с богослужебными чтениями года. Первые книги были рукописные. До монголо-татарского нашествия Русь была одной из наиболее грамотных и богатых книгами стран. Анна Ярославна увезла с собой во Францию Евангелие на церковнославянском языке, ставшее легендарным: его использовали при коронации всех французских королей. Одним из известных памятников славянской письменности, сохранившихся до наших дней, является Остромирово Евангелие XI века.

Упомянутый Вами 1564 год – это начало работы первой типографии в Москве. Николо-Гостунская церковь на территории Кремля (не сохранилась), диаконом которой был Иван Федоров, издала первую печатную книгу «Апостол». Эта дата отмечается как день православной книги.

– Формирование русского языка – предмет исследования многих ученых, интереснейший процесс.

– Несомненно.

– Язык русской литературы, дипломатии – это наше национальное достояние. Почему так важно его беречь и каким нападкам он подвергается?

– Именно язык, по словам ученых, сплачивает общество. По данным опроса, который буквально на днях провели наши социологи, больше шестидесяти процентов опрошенных ответили, что именно русский язык является основным фактором, который объединяет и сплачивает наше общество. Это справедливо особенно здесь, на нашем благословенном Кавказе, где десятки культур, языков, диалектов и традиций. Только в одном Дагестане более сорока национальностей со своим языком. В Карачаево-Черкесии пять основных национальностей, в Кабардино-Балкарии – три. Естественно, языком межнационального общения является русский. Это его самая главная роль.

– Отец Михаил, что Вы думаете о заимствованиях, которые сейчас, как говорится, в тренде? Чем опасно это явление?

– Это явление не так опасно, как многие думают, но нужно понимать, что иноязычное слово может иметь смысл, который невозможно передать русским языком, полного и точного аналога ему может не оказаться.

Например, чтобы пояснить слово «тренд», недостаточно перевести его с английского на русский и сказать, что это то, что пользуется популярностью, что модно. Тренд – это не совсем популярность или мода, это нечто среднее. То есть для адекватного его перевода надо задействовать два слова. С другой стороны, некоторые слова приживаются в русском языке и становятся вполне нашими, родными, такие, как бефстроганов или оливье, Интернет или ксерокс.

– Но ведь многие филологи выражают опасения по поводу того, что язык не сохраняется на государственном уровне. С середины 1990-х годов при Министерстве образования был отдел русского языка, потом его упразднили. Почему?

– Мне кажется, что такие организации, как Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина, могут справиться с этой задачей.

Нет необходимости сохранять русский язык как экспонат в Кунсткамере, помещенный в баночку с хлороформом, стоящий на полке в пыльном шкафу. Русский язык живой, он развивается, меняется, наполняется новыми словами, избавляется от старых. Другое дело, что этот процесс не должен идти в ущерб самобытности языка.

С языком нужно обращаться осторожно, помня, что это живой, действующий инструмент. Его надо охранять в тех случаях, когда им начинают неправильно пользоваться. Например, корректно говорить «по средам», если имеется в виду день недели. Часто ли наши братья-журналисты так произносят? Почти никогда, хотя в орфоэпическом словаре русского языка эта норма зафиксирована. Это самый простой, хрестоматийный пример.

Может быть, нужно создать не государственный, а общественный орган контроля, с привлечением Церкви и заинтересованных в сохранении и развитии русской культуры организаций. Возможно, он будет целесообразен на уровне употребления слов в театрах, кино, СМИ.

– Образцом русского языка считают язык русской литературы, причем XIX столетия. А ведь, как Вы верно отметили, язык – живой организм, он меняется, развивается. Какой язык можно назвать литературным сегодня?

– Я бы не сказал, что это язык А. Пушкина. Уже в середине прошлого века говорили, что литературный русский язык – это язык Малого театра. Театр и сейчас, слава Богу, действует, живет, говорит на хорошем классическом русском языке, но он дом не А. Пушкина, а А. Островского, то есть это уже вторая половина XIX века.

Я считаю, что современный русский язык должен включать в себя всю полноту классических и современных текстов, настоящих литературных произведений. Это и А. Пушкин, и Л. Толстой, и Ф. Достоевский, и И. Тургенев, и А. Чехов, и В. Шаламов, и А. Солженицын, и Д. Глуховский, и Е. Водолазкин, и другие современные писатели с самобытным слогом, умеющие средствами языка создать образы, которые волнуют читателей и заставляют их думать. Владение речью не свести к определенному канону. Будем честны, многие слова «Евгения Онегина» нуждаются в пояснении.

– Так и есть. Но как сохранить богатство и красоту языка, ведь учителя бьют тревогу: молодежь практически не читает, говорит примитивно, нередко используя штампы, а то и сленг.

– Штампы бывают разные. Отличие мастера от подмастерья в том, что у последнего три штампа, а у первого – десять тысяч. В принципе, если штампов много и каждый из них употребляется к месту, то ничего страшного.

Надо не бить тревогу по поводу языка или литературы, а подумать о включении в учебный процесс риторики, чтобы научить детей правильно говорить по-русски, эмоционально насыщать свою речь, добиваться ее ясности. А чтобы красиво и хорошо говорить, надо учиться думать. Когда-то в школах преподавали логику, элементарную, простейшую, которая помогала формулировать мысли, строить рассуждение.

«Кто ясно мыслит, тот ясно излагает». Люди говорят так, как мыслят. И если решать проблему с конца, то мы обречены на неудачу. Сейчас модны аудиокниги, замечательно развит YouTube.  Когда моя младшая дочь не хочет читать, я говорю: «Ты сначала посмотри хорошее кино, и если станет интересно, прочти». В основном после просмотра фильма она берется за текст. Поэтому филологам и всем, кто любит русское слово, я могу сказать только одно: проблема решается сложнее, чем нам хотелось бы, и не только усилиями школы.

Ведущая Маргарита Рекко

Записала Людмила Кедысь

Показать еще

Помощь телеканалу

Православный телеканал «Союз» существует только на ваши пожертвования. Поддержите нас!

Пожертвовать

Мы в контакте

Последние телепередачи

Вопросы и ответы

X
Пожертвовать